Гендиректор «Хабводтранс»: речной вокзал надо строить в «ритме танго»
Как известно, Владимир Путин наказал правительству при разработке проекта стратегии развития туризма в России на период до 2035 года предусмотреть включение в стратегию мероприятий по развитию речных и морских круизов. А у нас в Хабаровске давно назрела необходимость обновить здание речного вокзала, который хоть и является одним из старейших зданий краевого центра, но уже очевидно не соответствует современным требованиям гостеприимства. Хабводтранс
И стоит это неказистое здание на фоне красивого пейзажа, и уже давно не справляется с потоком туристов из других городов и стран. Но ведь Хабаровск — один из главных транспортных узлов края, да и всего региона в целом. Поэтому и должен соответствовать такому высокому статусу. Но с таким устаревшим вокзалом этого не получится. Когда же начнётся его реконструкция? Об этом мы беседуем с генеральным директором АО «Хабаровскводтранс» Людмилой Егорчатовой, приступившей к своим обязанностям в канун нового года. Человек она в фирме не случайный. В 2000 году пришла на предприятие вместе с мужем, и всё это время возглавляла юридическую работу.
– Людмила Анатольевна, почему выбор остановили именно на Вашей кандидатуре?
– Вероятно потому, что все эти годы занималась административно-юридическим направлением, являясь старшим юрисконсультом и начальником юридического отдела, хорошо знакома с ситуацией на предприятии. Хабводтранс
Деньги «волной смыло»
– И какова ситуация на сегодняшний день?
– Ситуация сложная, в связи с прошедшим наводнением. Мы ещё не очень-то восстановились после наводнения 2013 года, а тут ещё одно, и более серьёзное. И если первое наводнение случилось на фоне максимального финансового благополучия, то второе буквально выбило нас из колеи. Всё-таки мы работаем на международном направлении и напрямую зависим от курса валют и туристического потока, который в последнее время заметно сократился. Например, по сравнению с прошлым годом – на треть. Хабводтранс
По данным Росстата, в сегменте внутреннего водного транспорта 45 процентов речных и озёрных судов эксплуатируется более 35 лет.
– А теплоход «70 лет Победы» работал в эту навигацию?
– В этом году мы его законсервировали, уж очень дорог он в эксплуатации. К тому же, по действующим российским законам для организации речных перевозок на регулярных рейсах необходим второй транспорт, готовый обслуживать линию. На бюрократическом языке это звучит как «достаточное количество судов в зависимости от протяжённости маршрута, но не менее двух». Лайнер «70 лет Победы» изготовлен на Хабаровском судостроительном заводе пока в единственном числе, два его «брата» в разной степени готовности пока находятся в цехах. Можно, конечно, использовать этот скоростной теплоход на нерегулярных рейсах, к примеру, на линии Хабаровск-Фуюань, и в навигацию 2020 года будет приниматься решение о его эксплуатации. В предстоящую навигацию будет много изменений, поскольку китайской стороной для данного направления готовятся новые суда. Хабводтранс
– Как Вы считаете, почему турпоток из Китая и в Китай сокращается?
– Трудно сказать. С нашей стороны, скорее всего, потому что у людей снижается покупательская способность. А с китайской стороны – возможно, что-то не продумано здесь, у нас. Нужно думать, чем еще можно привлечь иностранных туристов.
– В том числе, не привлекает и вид нашего речного вокзала. Вы согласны?
– Зато наше здание старинное, можно сказать, историческое. И потом, у нас есть, на что посмотреть и кроме речного вокзала! Хотя вы правы, и с благоустройством набережной, и с реконструкцией речного вокзала, и с обустройством прилегающей к нему территории надо что-то решать. Хабводтранс
– Но ведь существует же проект реконструкции хабаровского речного вокзала?
– Такой проект существует, но работа над ним по разным причинам приостановлена. Во-первых, для того, чтобы начать заниматься им вплотную, нужно достаточное количество финансовых средств, которыми мы в настоящее время не располагаем. Предприятие активно работает, как вы понимаете, только шесть месяцев в году – в период навигации. А по итогам нынешней навигации у нас снижение по всем показателям. Мы два месяца простояли! И откуда возьмутся средства?
Никто не виноват
– Разве краевое правительство вам не помогает?
– Да что вы, наоборот, очень даже помогает! Ведь краевому правительству принадлежит сто процентов акций нашего предприятия. Поэтому оттуда идёт очень серьёзная поддержка в лице министра транспорта и дорожного хозяйства Валерия Немытова, но нет ничьей вины в том, что городу пришлось пережить подряд сразу два потопа. Это ситуационная сложность, форс-мажорные обстоятельства, выражаясь юридическим языком.
– И в чём же выражается эта поддержка?
– Правительство поддерживает нас и в отсрочке платежей, и во всех начинаниях, в том числе, и по вопросу предстоящей реконструкции. Проект пока носит чисто исследовательский характер. Мы продолжаем искать инвестора. Хабводтранс
– Частного инвестора привлечь сюда довольно проблематично, потому что государственно-частное партнёрство в данном случае предполагает одно немаловажное условие: все объекты должны быть бесплатно переданы государству. Тогда какой резон здесь вкладываться частникам?
– Вы знаете, пока я тоже этого не понимаю. Как не понимают и многие другие. В законодательстве о функционировании пунктов пропуска существует ряд пробелов. И я сегодня не вижу норм, которые заинтересовали бы бизнес в участии обустройства инфраструктуры нашего пункта пропуска. Если соответствующие нормы появятся в ближайшее время, тогда можно работать. Министерство транспорта РФ подготовило законопроект, предусматривающий использование частных инвестиций. Но повторюсь, сегодня механизм их привлечения пока нигде подробно не прописан. Хабводтранс
«Федот да не тот»
– Вроде же был какой-то китайский инвестор?
– Увы, его условия нас не устроили. И особенно остро этот вопрос встал в связи с масштабными работами по модернизации хабаровской набережной. Я только приняла дела, но в моём понимании, для начала должна быть создана рабочая группа, которая определится с территорией, пассажирским потоком, запросами самих жителей краевой столицы и возможностями инвесторов.
Надо хорошо представлять, какие объекты должны входить в новый комплекс. Что нужно людям – гостиница, кафе, зоны отдыха, детские игровые комнаты, смотровая площадка? Поэтому в рабочую группу надо обязательно включить и общественность города, и архитекторов, бизнесменов и представителей городской и краевой власти. В спорах рождается истина! Мы сообща должны решать эту проблему, не забывая о внешнем облике города и эстетике городской архитектуры, которая уходит сегодня в угоду частным интересам. Как надо не любить Хабаровск, чтобы построить в продолжение набережной такую не красящую её многоэтажку! Ну, к чему она здесь? Больше нигде места не нашлось? Нельзя в таких вопросах идти на поводу сугубо коммерческих интересов.
– Скажите, Людмила Анатольевна, а что будет с турфирмами, которые до сих пор сидели в вагончиках на прилегающей территории? Все одиннадцать сейчас будут убирать, и куда они пойдут, под вашу крышу?
– Пока никто из них к нам не обращался. Но, по идее, все они как раз и должны работать в новом здании речного вокзала – для удобства пассажиров. У нас четверть здания сейчас занята пограничниками. Но всё-таки мы ещё уплотнили своих сотрудников и в прошлом году пустили к себе четыре туристические фирмы. А новый комплекс должен быть достаточно просторным, поэтому нужна чёткая концепция, над которой необходимо профессионально поработать, чтобы уложиться в «прокрустово ложе» всех требований. Сейчас пока мы находимся на стадии сбора информации.
– Город вам в этом помогает? Мне кажется, и мэрия должна быть в этом заинтересована в первую очередь. Ведь территорией владеют два собственника — край и муниципалитет. Они приглашали вас когда-нибудь, чтобы обсудить этот вопрос?
– Пока нет. Но думаю, что мы ещё соберёмся по этому поводу, и не раз.
– У наших соседей просто шикарные, по нашим меркам, постройки. Может быть, обратиться за помощью к китайским коллегам?
– Думаю, что этого делать нельзя. У них всё совершенно по-другому, и многое никак не вписывается в наше законодательство. Поэтому и финансирование подобных объектов осуществляется совершенно иначе, нежели у нас. К тому же, проект нового здания речного вокзала, представленный нам китайскими коллегами, ну слишком уж гигантский, согласитесь. У нас уникальное предприятие. Скорее всего, второго такого нет во всей стране. Но вот если, допустим, РЖД – социальное направление, и там постоянно ведутся работы для увеличения пассажиропотока, потому что куда-то добраться можно только поездом, а от поездок в Китай гражданам можно и отказаться, ведь так? То есть это направление, на котором потенциальные туристы могут сэкономить, не распылять средства, которых и так не хватает.
– Но президент страны поставил задачу в пять раз увеличить роль внутреннего и въездного туризма в формировании ВВП страны! Кто же будет заниматься этим, и, самое главное, когда? Вы верите, что наши власти возьмутся всерьёз за реконструкцию речного вокзала?
– Конечно! Очевидно, что необходимость реконструкции назрела уже очень давно. Это же лицо краевой столицы! И пассажиропоток падает, хотя, безусловно, прошедший год не показательный по объективным причинам. Но мы обязательно выровняемся, это я вам обещаю. От реконструкции вокзала мы не отказываемся ни в коем случае. Если бы у меня не было такой уверенности, я бы не взялась за руководство «Хабводтранса».
«Не женское это дело»
– Почему всё-таки решились?
– Потому что, когда мне предложили возглавить предприятие, ключевыми были два момента. Во-первых, я увидела, как формируется наше взаимодействие с региональным правительством, и это меня очень обнадёжило. Во-вторых, уверенность в том, что коллектив меня не подведёт. Здесь собрались и работают абсолютные профессионалы. У нас крепкий, мощный коллектив, с серьёзной спецификой деятельности. Хабводтранс
– И, в основном, наверное, мужчины?
– В основном, конечно, «крутые» мужики. Пятьдесят человек, большинство из которых – настоящие речники, составляющие экипажи судов, ремонтные бригады, которые на протяжении зимнего отстоя в затоне РЭБ-флота готовят дебаркадеры и веранды к новой навигации. Словом, работает здесь очень серьёзный народ, некоторые десятилетиями трудятся на одном месте. Есть даже множество своих традиций.
– Чтобы таким серьёзным коллективом управлять, надо и самой быть «мужиком». Как удаётся быть одновременно ещё и такой обаятельной бизнес-леди? Кто научил?
– Мне и муж сказал: «Не женское это дело». Пришлось самой учиться и постигать все тайны бизнеса. Мы ведь хозяйствующий объект, обеспечивающий бесперебойную работу пункта пропуска через государственную границу Российской Федерации. Это и антитеррористическая, и противопожарная, и личная безопасность пассажиров. Так что случайных людей здесь быть не должно. Силу воли и самодисциплину воспитала у себя, занимаясь когда-то рукопашным боем. Теперь моё любимое увлечение – аргентинское танго. Возможно, оно как раз и отражает мой темперамент. И ещё меня очень поддерживает семья – мой взрослый сын и, конечно, супруг. Ведь танго – парный танец (улыбается).
– Благодарю за интервью. Здоровья и всех благ вашему коллективу!
Ирэна Виноградова
Фото автора
Читайте нас в соцсетях: ВКонтакте, Одноклассники, Телеграм или Яндекс.Дзен